Égratignure
Il est parti en disant : « je reviendrai, attends »
Je n’ai pas attendu,
Lui aussi, il n’est pas revenu…
Ça a été quelque chose comme la mort
Mais personne n’est mort…
Özdemir Asaf (Poète turc)
Çizik
Geleceğim, bekle dedi, gitti…
Ben beklemedim, o da gelmedi…
Ölüm gibi bir şey oldu
Ama kimse ölmedi.
Ndt : En turc, il n’existe pas de pronoms différents pour désigner le masculin et le féminin. Les héros du poème peuvent donc être indifféremment homme ou femme.
illustration: une simple rose